Description
Lydia Davis returns with a timeless collection of essays on literature and language.
‘Precise, concentrated, lyrical. No one writes like Lydia Davis, and everyone should read her’ Hanif Kureishi
‘A writer as mighty as Kafka, as subtle as Flaubert, and as epoch-making, in her own way, as Proust'(Ali Smith)
Lydia Davis gathered a selection of her non-fiction writing for the first time in 2019 with Essays. Now, she continues the project with Essays Two, focusing on the art of translation, the learning of foreign languages through reading, and her experience of translating, amongst others, Flaubert and Proust, about whom she writes with an unmatched understanding of the nuances of their styles.
Every essay in this book is a revelation.