Translation as transhumance

Gansel, Mireille

£10.00

Mireille Gansel grew up in the traumatic aftermath of her family losing everything – including their native languages – to Nazi Germany. In the 1960s and 70s, she translated poets from East Berlin and Vietnam to help broadcast their defiance to the rest of the world. Gansel’s UK debut illustrates the estrangement every translator experiences for the privilege of moving between tongues, and muses on how translation becomes an exercise of empathy between those in exile.

Out of stock

Publish Date: 17/11/2018
ISBN: 9780993009372 Category: Tag:

Description

Mireille Gansel grew up in the traumatic aftermath of her family losing everything-including their native languages-to Nazi Germany. In the 1960s and 70s, she translated poets from East Berlin and Vietnam to help broadcast their defiance to the rest of the world.
Gansel’s UK debut illustrates the estrangement every translator experiences for the privilege of moving between tongues, and muses on how translation becomes an exercise of empathy between those in exile.

With a foreword by Lauren Elkin and an afterword by Ros Schwartz.

Additional information

Weight 145 g
Dimensions 131 × 196 × 17 mm
Author

Publisher

Imprint

Cover

Paperback

Pages

xix, 119

Language

English

Edition

New Edition

Dewey

848.9203 (edition:23)

Readership

General – Trade / Code: K